HSK 3

情态副词:大概、恐怕

Adverbs expressing possibility and conjecture: 大概, 恐怕

Explanation

大概 and 恐怕 are both used to talk about the possibility or conjecture that something may happen, like 'perhaps' or 'probably' in English. 恐怕 usually carries more of a worried or doubtful nuance, while 大概 is a more general conjecture. The common structure is to place 恐怕 or 大概 before a verb or adjective. For example: '他出国恐怕已经有三年多了吧' (He has probably been abroad for over three years now) uses 恐怕 to express a slightly worried estimate.

Examples

他病了,今天大概不会来上课了
bìnglejīntiāngàihuìláishàngle
天这么阴,大概要下雨。
tiānzhèmeyīngàiyàoxià
我头有点儿疼,恐怕是感冒了。
tóuyǒudiǎnerténgkǒngshìgǎnmàole
他出国恐怕已经有三年多了吧。
chūguókǒngjīngyǒusānniánduōleba

Learn “情态副词:大概、恐怕” effectively

The grammar point “情态副词:大概、恐怕” (Adverbs expressing possibility and conjecture: 大概, 恐怕) is one of the key structures at HSK 3. To use it fluently, you need to understand the contexts where it's used and practice regularly.

Study tip: read the examples aloud many times to build a natural reflex. Then try making your own sentences for your own situations. Use the audio button to hear and practice accurate pronunciation.

You can also view the full “” lesson to understand the related grammar and vocabulary more deeply.

Frequently asked questions